英会話で通じない!?和製英語をネイティブに伝わる言葉にしよう♪Part2

最新の投稿

今日は前回好評だった和製英語を、伝わる英語にするイラスト第二弾をシェアします♪

ラッコのイラストかと思っていましたが、カピパラだったようです(笑)

見ればみるほど、謎のツボにハマってきます^^

こちらで英語の音声も聞くことができますよ♪

ゆっくりバージョン

ネイティブバージョン


映像のポイント


ご紹介した和製英語のほかにも、私たちの周りには和製英語が溢れています。

他にも身近で使われている和製英語をご紹介しますね^^

英会話は身近なところにあるものから触れていくと、より覚えやすいです!

ぜひ見かけたときは、正しい英語で言ってみてくださいね♪

Can you stop by at a convenience store and get a bottled water on your way home?

帰りにコンビニに寄って水を買ってきてくれない?

「コンビニ」は英語の「convenience store」を略したものですが、英語では略しません。

同様に「スーパー」なんかも、「supermarket」と最後まで言う必要がありますよ^^

It’s cold in here. Do you mind if I turn off the air conditioner (AC)?

寒いからエアコンを消してもいいdですか?

「エアコン」は英語の「air conditioner」を日本流に略した単語ですが、英語ではよく頭文字をとって「AC」と呼ばれていますよ♪

Can I have a cheese burger with(French)fries?

チーズバーガーとフライドポテトをください。

「fried potato(フライドポテト)」も実は和製英語のひとつです^^

正確には英語で「French fries(米)」または「chips(英)」と言います。

The influenza is prevalent around me.

私の周りでインフルが流行っています。

「インフルエンザ」やこれから流行ってくる「インフル」も日本流の略語のひとつです。

英語ではそのまま「influenza」と言うか、一般的に「the flu」と略されます。



いかがでしたか?

日本人が間違えやすい身近な【和製英語】をご紹介しました^^

日常的に使われるフレーズなので、普段の生活でもぜひ使ってみてくださいね

ネイティブの音声を聞きながら真似をすると、発音も一緒に上達していきます。

最初はゆっくりバージョンから徐々に慣れていくのがおすすめですよ

ぜひ一緒に聞きながら真似をしてみてくださいね

ピックアップ記事

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。