英会話で通じない!?和製英語をネイティブに伝わる言葉にしよう♪Part3

最新の投稿

今日はツボにハマっている講師が多い、カピバラさんと学ぶ和製英語です♪

なぜかニヤッとしてしまいますよね笑

こちらで英語の音声も聞くことができますよ♪

ゆっくりバージョン

ネイティブバージョン


映像のポイント


ご紹介した和製英語のほかにも、私たちの周りには和製英語が溢れています。

他にも身近で使われている和製英語をご紹介しますね^^

英会話は身近なところにあるものから触れていくと、より覚えやすいです!

ぜひ見かけたときは、正しい英語で言ってみてくださいね♪

I will go to my part-time job today.

今日は、アルバイトに行きます。

part time」が一部の時間という意味から、このように言われますよ。

ちなみに、アルバイトという言い方は、ドイツ語「arbeit」が由来と言われています^^

Please do me wake-up call tomorrow morning!

明日の朝、モーニングコールお願いね!

よく聞く「モーニングコール」は正しくは英語で「wake-up call」となりますよ♪

You are a funny person.

あなたは面白い人です。

日本では、面白い人のことをユニークと言いますが、英語で『Unique』というと、『個性的なことや唯一無二であること』を表します。

正確には英語で「Funny person」などと言いますよ^^

I can’t work anymore because of doctor’s orders.

ドクターストップのためもう働けません。

「ドクターストップ」というと日本では、医者から禁止されたという意味で使われますが、これも和製英語のひとつです。

英語では「Doctor’s orders」となります^^

orderには「司令、命令」という意味があるため、【doctor’s orders】で「ドクターストップ」という意味になりますよ。



いかがでしたか?

日本人が間違えやすい身近な【和製英語】をご紹介しました^^

日常的に使われるフレーズなので、普段の生活でもぜひ使ってみてくださいね

ネイティブの音声を聞きながら真似をすると、発音も一緒に上達していきます。

最初はゆっくりバージョンから徐々に慣れていくのがおすすめですよ

ぜひ一緒に聞きながら真似をしてみてくださいね

ピックアップ記事

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。